Characters remaining: 500/500
Translation

nể mặt

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "nể mặt" can be understood as "to have regard for" or "to show respect to someone." It often implies that you are willing to do something or treat someone in a certain way out of respect for their position, feelings, or relationship.

Usage Instructions:
  • "Nể mặt" is typically used in situations where you are considering someone's feelings or reputation. It is often used when making a decision that involves showing kindness or respect.
  • You might use it when you decide to help someone because you admire them or want to maintain a good relationship.
Example:
  • Example Sentence: "Mình sẽ nể mặt anh ấy giúp đỡ trong công việc." (Translation: "I will help him out of respect for him.")
Advanced Usage:
  • In more complex situations, "nể mặt" can also imply a sense of obligation or duty to maintain harmony within a group or community, highlighting the importance of social relationships in Vietnamese culture.
Word Variants:
  • "Nể" means to respect or regard highly.
  • "Mặt" can mean face, but in this context, it relates to respect or standing in a social situation.
Different Meanings:
  • While "nể mặt" primarily means to have regard for someone, in some contexts, it can also imply doing something as a favor or out of courtesy.
Synonyms:
  • "Tôn trọng" (to respect)
  • "Kính trọng" (to honor)
  • "Thương" (to love or care for, though this is more intimate)
Summary:

"Nể mặt" is an important phrase that reflects the Vietnamese cultural value of respect and consideration for others. It emphasizes the significance of relationships and social harmony.

  1. Have regard for

Comments and discussion on the word "nể mặt"